Main sponsor
Participating sponsors
Technical sponsors
Supporters

Il Comitato si è consultato ieri ed ha preso atto della situazione e delle nuove prescrizioni per contrastare la pandemia da COVID-19. Vista la situazione, vi prega di prendere atto delle seguenti disposizioni:

  • L'Assemblea Generale 2019 è rimandata a data da stabilire, non appena la situazione si normalizzerà vi invieremo una nuova convocazione.
  • Tutte le attività dell' YCAs sono sospese sino a nuovo avviso.
  • Il Club, così come tutte le infrastrutture al Parco Paradiso sono per il momento chiuse. Non è quindi possibile praticare attività sportiva presso l'YCAs, in quanto le norme di sicurezza non possono essere garantite. Inoltre sono da evitare comportamenti che potrebbero sovraccaricare ulteriormente il sistema sanitario. Se qualcuno avesse assoluto bisogno di recarsi al Club per dei seri motivi, è pregato di annunciarsi presso il segretariato, che valuterà come procedere.

Sicuri della vostra comprensione, vi invitiamo a rispettare queste disposizioni, in particolare l'ultima, in ossequio alle prescrizioni delle autorità e al buon senso.

Nel frattempo il Comitato assicurerà la gestione ordinaria del Club. Per qualsiasi domanda non esitate a contattarci.

Vi invitiamo anche a consultare le informazioni redatte da Swiss Sailing al link https://www.swiss-sailing.ch/home/ e le News "Follow me"; l'edizione attuale la trovate al link https://mailchi.mp/106668de5bc0/follow-me-edizione-speciale-causa-coronavirus-2643155.

Nella speranza che questo difficile momento possa presto terminare, vi trasmettiamo un cordiale saluto.

Il Comitato YCAs

 

Der Vorstand ist gestern zusammengekommen und hat die Situation und die neuen Richtlinien zur Bekämpfung der COVID-19-Pandemie zur Kenntnis genommen. Angesichts der Situation bitten wir Euch, folgende Bestimmungen zu beachten:

  • Die Generalversammlung 2019 wird auf ein noch zu bestimmendes Datum verschoben, wir werden Euch eine Einladung zukommen lassen, sobald sich die Situation normalisiert hat.
  • Alle Aktivitäten des YCAs werden bis auf weiteres eingestellt.
  • Das Clubhaus sowie alle Einrichtungen auf dem Clubgelände sind vorerst geschlossen. Es ist daher nicht möglich, ausgehend vom YCAs sportliche Aktivitäten auszuüben, da die Sicherheitsvorschriften nicht garantiert werden können. Darüber sollte auf sämtliche Aktivitäten verzichtet werden, welche das Gesundheitssystem weiter überlasten könnten. Falls Ihr aus schwerwiegenden Gründen zum Club gehen muss, meldet dies bitte beim Sekretariat, welches dann das weitere Vorgehen prüft.

Wir bitten Euch, diese Bestimmungen, insbesondere die letzte, in Übereinstimmung mit den Richtlinien der Behörden und dem gesunden Menschenverstand zu respektieren.

In der Zwischenzeit garantiert der Vorstand, dass der Club funktionstüchtig bleibt. Wenn Ihr Fragen habt, zögert nicht, Euch an uns zu wenden.

Wir empfehlen Euch zudem, die von Swiss Sailing zusammengestellten Informationen unter https://www.swiss-sailing.ch/home/ und die "Follow me" News zu lesen; die aktuelle Ausgabe ist unter https://mailchi.mp/ff081754e203/follow-me-spezialausgabe-2-zum-stand-coronavirus-2644331 zu finden.

In der Hoffnung auf ein baldiges Ende dieser schwierigen Situation, grüssen wir Euch herzlich.

Der YCAs Vorstand

A seguito delle nuove misure emanate dalle autorità cantonali riguardanti la limitazione delle attività sportive (v. disposizioni allegate), tutte le attività sportive organizzate sono annullate, così come devono rimanere chiusi i centri sportivi. Vi chiediamo pertanto di evitare di recarvi al Club se non per estrema necessità. Vi terremo informati non appena vi saranno cambiamenti nelle disposizioni. Sicuri della vostra comprensione, vi trasmettiamo i nostri più cordiali saluti.

Aufgrund der neuen Maßnahmen der kantonalen Behörden zur Beschränkung der sportlichen Aktivitäten (siehe beigefügte Bestimmungen) werden alle organisierten sportlichen Aktivitäten abgesagt und die Sportzentren müssen geschlossen bleiben. Wir bitten Sie daher, nicht in den Club zu gehen, wenn dies nicht unbedingt erforderlich ist. Wir werden Sie auf dem Laufenden halten, sobald sich die Bestimmungen ändern. Mit Ihrem Verständnis senden wir Ihnen unsere besten Grüße.

A seguito delle nuove misure emanate dal Consiglio di Stato per fronteggiare la pandemia da COVID-19, l'Assemblea Generale 2019 prevista per il prossimo 27 marzo dovrà essere rimandata. Il Comitato si riunirà settimana prossima per valutare la situazione e vi trasmetterà un aggiornamento per le attività e le disposizioni per le prossime settimane. Nel frattempo vi invitiamo a seguire le disposizioni emanate dalle autorità con serenità e responsabilità.
Augurando a voi e ai vostri cari ogni bene e nella speranza che questa emergenza si risolva al più presto, vi trasmettiamo i nostri più cordiali saluti.

Aufgrund der neuen Maßnahmen des Kantonsrates zur Bekämpfung der COVID-19 Pandemie muss die für den 27. März geplante Generalversammlung 2019 verschoben werden. Der Vorstand wird nächste Woche zusammenkommen, um die Situation zu beurteilen und wird Euch darauf über den Stand bezüglich Aktivitäten und Bestimmungen für die kommenden Wochen informieren. In der Zwischenzeit bitten wir Euch, die von den Behörden erlassenen Bestimmungen zu befolgen.
Wir wünschen Euch und Ihren Lieben alles Gute und grüssen Euch herzlich, in der Hoffnung auf ein baldiges Ende dieser Notlage.

Data Evento Classe
27 Marzo Assemblea generale  
28 Marzo Pulizia parco e grigliata  
18 Aprile Veleggiata sociale d'apertura e aperitivo Tutte le classi
25-26 Aprile Meeting Optimist del Verbano (AVAV/UVM/YCAs) Optimist
30 Maggio Camp. Nord Verbano: Nostromo (AVAV) Chiglie
5 Giugno Grigliata sociale  
6 Giugno 3 ore di Ascona (Asconautica) Tutte le classi
13-14 Giugno Onyx CompassCup Onyx
25-28 Giugno Lake Maggiore Int. RS Aero Regatta (UVM/YCAs) RS Aero
3 Luglio Grigliata sociale  
1 Agosto Regata sociale e grigliata Tutte le classi
15 Agosto Camp. Nord Verbano: Regata del Canalone (UVM) Chiglie
4 Settembre Grigliata sociale  
10-13 Settembre Campionato Svizzero Yngling / Campionato di classe Tempest Yngling / Tempest
12 Settembre Camp. Nord Verbano: La Bricolla (Circolo Velico Leone) Chiglie
19 Settembre Camp. Nord Verbano: Regata del Patriziato di Ascona Chiglie
22 Settembre Camp. Nord Verbano: Baston da Brissag (YCLo) Chiglie
25 Ottobre Regata sociale - Chiusura Tutte le classi

Il weekend 18-19 gennaio le squadre agonistiche, le loro famiglie e lo staff dell’YCAs sono stati invitati dal nostro main sponsor Swiss Property Smart Studios Andermatt a trascorrere un weekend sulle nevi del comprensorio Ski Arena Andermatt-Sedrun.

È stata un’esperienza diversa e entusiasmante durante la quale si ha avuto modo di apprezzare la bellezza della località sciistica, la calda ospitalità e la qualità degli appartamenti che gestisce e vende Swiss Property.

Il weekend è stato ben raccontato nell’articolo del “La Regione” di sabato 25.01.2020 sia in versione cartacea che online.

Durante il weekend è stato anche fatto un simpatico video di un optimist che scende sulla neve, video che potete trovare su youtube o su Facebook e che ha avuto molto successo!

Nel corso dello scorso mese abbiamo eretto una nuova struttura dietro al Clubhouse per posteggiare varie piccoli imbarcazioni usate per la scuola vela e per l'attività giovanile, al fine di liberare spazio nell'area bassa del sedime come pure nella struttura lungo la siepe verso il bagno pubblico. In questa occasione è stata fatta una verifica del materiale depositato dentro quest'ultima, e sono stati individuati diversi oggetti, incorniciati in giallo nelle foto allegate in basso, non contrassegnati e non figuranti nell'inventario del materiale dei soci. Nel caso fra quanto evidenziato vi fossero oggetti di vostra proprietà, vi preghiamo di comunicarcelo in modo da poter aggiornare l'inventario e contrassegnare gli oggetti. Gli oggetti non rivendicati verranno liberati dal sedime in occasione della puliza parco della prossima primavera. Grazie per la collaborazione!

Im vergangenen Monat haben wir hinter dem Clubhaus ein neues Gerüst errichtet, in der verschiedene kleine Boote der Segelschul- und Jugendaktivitäten deponiert werden, um Platz im unteren Bereich des Geländes sowie im Gerüst entlang der Hecke zum Freibad zu schaffen. Bei dieser Gelegenheit wurde das darin deponierte Material überprüft, und es wurden mehrere Objekte identifiziert, auf den untenstehenden Fotos gelb gerahmt, die nicht markiert sind und nicht im Inventar des Mitglieder-Materials auffindbar sind. Bitte teilt uns mit, falls unter den markierten Gegenständen etwas Euch gehört, damit wir das Inventar aktualisieren und die Objekte gekennzeichnen können. Nicht beanspruchte Gegenstände werden beim Parkputz im nächsten Frühjahr entsorgt. Besten Dank für Eure Mitarbeit!

In seguito alle forti precipitazioni degli scorsi giorni il sedime basso del terreno è attualmente sommerso (v. foto), il livello del lago si sta attualmente stabilizzando sui 194.85 m. Invitiamo i soci a tenere d'occhio il livello del lago e di spostare le barche a rischio immediato. Sono previste ancora leggere precipitazioni giovedì, dopodiche la situazione dovrebbe calmarsi.

Infolge des heftigen Regens in den vergangenen Tagen ist der untere Teil des Clubgeländes aktuell unter Wasser (s. Foto), der Wasserpegel stabilisiert sich aktuell auf ca 194.85 m. Die Mitglieder werden gebeten, die Situation weiterzubeobachten, und tiefgelegene Boote zu verschieben. Für Donnerstag werden noch weitere leichte Regenschauer erwartet, danach sollte sich die Situation entspannen.

Update 18:30
Credits: Andreas Grobe

È con tristezza che annunciamo la scomparsa del nostro membro e amico Otto Maier.

Alla sua famiglia porgiamo le nostre più sincere condoglianze.

 

Mit Trauer nimmt der Yacht Club Ascona den Tod des langjährigen Mitglieds Otto Maier zur Kenntnis, und ist im Gedanken bei seiner Familie.

Dopo i lavori degli ultimi anni per riordinare il parco e ripristinare le facciate esterne del Club House, il prossimo lavoro che il Comitato vorrebbe affrontare è la ristrutturazione dello spogliatoio, in particolare la sostituzione del pavimento, della generazione più vecchia degli armadietti e di alcuni impianti sanitari. Pertanto chiediamo a tutti i membri, nel limite del possibile, di liberare armadietti e ev. altro materiale depositato sopra di questi oppure nel locale mute entro fine Novembre. Gli armadietti verranno poi portati sotto la tettoia all'esterno per aver completo accesso al pavimento dello spogliatoio. L'assegnazione degli armadietti rimarrà comunque invariata. Eventuale materiale sconosciuto che rimane nello spogliatoio verrà collezionato in una scatola, e infine gettato se non recuperato entro la prossima pulizia del parco primaverile.

Il Comitato resta volentieri a disposizione per qualsiasi domanda. Grazie per la collaborazione!


Nach den Arbeiten der letzten Jahre zur Reorganisation des Parks und zur Wiederherstellung der Außenfassaden des Klubhauses möchte nun der Vorstand die Renovierung der Garderobe angehen, insbesondere die Erneuerung des Bodens, der älteren Generation von Schliessfächern und einiger Sanitäranlagen. Deshalb bitten wir alle Mitglieder, so weit wie möglich, bis Ende November sämtliches Material in und auf den Schliessfächern sowie im Lokal für die Segelausrüstung zu entfernen. Die Schliessfächer werden dann raus getragen und unter dem Vordach deponiert, um freien Zugang zum Boden der Garderobe zu haben. Die Zuweisung der Schliessfächer bliebt auf jeden Fall unverändert. Unbekanntes Material, welches dann noch in der Garderobe zu finden ist, wird in einer Box gesammelt und schliesslich entsorgt, falls es bis zum nächsten Parkputz im Frühling nicht abgeholt wird.

Der Vorstand steht für jegliche Fragen gerne zur Verfügung. Besten Dank für die Zusammenarbeit!