Vi preghiamo di non passare con vetture sull'erba bagnata per evitare di danneggiarla.

Wir bitten Sie, nicht mit Fahrzeugen auf dem nassen Rasen zu Fahren, um diesen nicht zu beschädigen.

Il terreno non è ancora asciutto, le barche non sono ancora da spostare. La corrente è stata restaurata al club, la webcam è di nuovo attiva. L'anenometro è momentaneamente fuori uso a causa della trasmittente danneggiata dall'acqua.

Das Clubgelände ist noch nicht trocken, die Boote bis auf weiters nicht zu verschieben. Der Strom wurde am Club wieder aktiviert, die Webcam läuft nun wieder. Der Windmesser ist zur Zeit ausser betrieb da der Sender vom Wasser beschädigt wurde.

Nicola Monti ha creato una pagina Facebook dove pubblicherà notizie, foto e video delle attività delle squadre di vela dello YCAs!

Nicola Monti hat eine Facebook Seite erstellt auf der Aktualitäten, Fotos und Videos der Aktivitäten der Segel-Teams des YCAs veröffentlicht werden!

Le barche sono momentaneamente al sicuro e stiamo organizzando un luogo per spostare le barche all'esterno del club dato che il livello del lago continuerà a salire. L'aiuto di chiunque avesse tempo oggi pomeriggio (12 Novembre) a partire dalle 13:30 per spostare le barche è molto apprezzato. Tutti i soci con armadietti sono invitati a svuotarli, perlomeno la parte bassa. Vi terremo aggiornati sulla situazione via e-mail e sul sito.
Update 14:00: L'acqua sta iniziando ad allagare il clubhouse.
Update 17:30: Le barche sono ora locate sul terreno dietro al Club.
Update 14.11: Nuove foto.
Update 16.11: Nuove foto.
Update 18.11: Entro Venerdì il livello del lago dovrebbe essersi normalizzato (<194.25 m). Preghiamo tutti i soci nel limite del possibile di spostare la propria barca al proprio posto entro Domenica 23.

Die Boote sind momentan in Sicherheit, wir sind zur Zeit das Verschieben der Boote ausserhalb des Clubgelände am organisieren, da der Seepegel weiter steigen wird. Hilfe heute Nachmittag (12. November) ab 13:30 Uhr beim Verschieben der Boote wäre sehr geschätzt. Allen Mitgliedern mit Schliessfächer wird empfohlen, diese zu leeren, zumindest im unteren Bereich. Wir werden Sie via E-Mail und auf der Website auf dem laufenden halten.
Update 14:00: Das Wasser hat jetzt begonnen in das Clubhouse reinzufliessen.
Update 17:30: Die Boote befinden sich nun auf der Wiese hinter dem Club.
Update 14.11: Neue fotos.
Update 16.11: Neue fotos.
Update 18.11: Bis Freitag sollte sich der Wasserpegel wieder normalisiert haben (<194.25 m). Wir bitten alle Mitglieder, nach Möglichkeit bis Sonntag den 23. das eigene Boot wieder an seinen Platz zu verschieben.

A causa del brutto tempo, le regate sociali del 11 e 12 Ottobre sono purtroppo annullate. Si conferma invece lo svolgimento dell'aperitivo e della castagnata della Domenica 12 Ottobre, con zuppa di zucca e castagne!

Aufgrund des schlechten Wetters sind die Club-Regatten vom 11. und 12. Oktober leider annulliert. Das Apero und das Marroniessen am Sonntag 12. Oktober werden hingegen wie geplant stattfinden, mit Kürbissuppe und Marroni!

Domenica 24 agosto 2014: Molto ben riuscito il "gemellaggio velistico" con il comitato del Gruppo Atletico Bellinzona! Una ventina i partecipanti all'uscita in vela, tra cui 4 bambini. Pranzo da Armino, uscita con sole e bella inverna, aperitivo finale; meglio di così... Un grande ringraziamento ai soci Pedrazzini, Sentinella, Wildy, Mossier, Merz e a A. Bonalumi che hanno messo a disposizione la loro barca e simpatia. Presto alcune foto del pomeriggio.

Swiss Sailing Team Presentation Day 2014

Swiss Sailing Team Presentation Day 2014

Il 30 agosto si avvicina, Vi preghiamo gentilmente di confermarci la Vostra presenza per la cena del giubileo se non l’aveste ancora fatto, in modo da poter quantificare le presenze.
Potete iscrivervi tramite il modulo d'iscrizione online o telefonando al 091 791 83 95.

Der 30. August naht sich, bitte bestätigen Sie Ihre Teilnahme für das Abendessen des Jubiläums, falls Sie dies nicht bereits getan haben, um die Präsenzen zu quantifizieren.
Sie können sich mit dem Online-Formular oder per Telefon an 091 791 83 95.

La regata sociale del 1 Agosto verrà svolta, prima partenza alle 13.30, traino dallo YCAs alle 12.30.


Die Club-Regatta des 1. August wird stattfinden, erster möglicher Start um 13.30, Schleppdienst ab dem YCAs um 12.30.

Invitiamo a partecipare al prossimo Giro del Drago Open 4, Domenica 27 Luglio, organizzato dal Circolo Velico Gambarogno:

http://www.cvga.ch/Home.html

http://www.cvga.ch/Drago.html